==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུ་ལས༔ སད་སྲུང་སྤྲིན་གྱི་གོ་ཆའི་གདམས་པ།
ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུ་ལས༔ སད་སྲུང་སྤྲིན་གྱི་གོ་ཆའི་གདམས་པ།
ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུ་ལས༔ སད་སྲུང་སྤྲིན་གྱི་གོ་ཆའི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བོད་ཀྱི་སེམས་ཅན་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ ཕན་བྱེད་ལས་མཐའ་དཔག་མེད་པ༔ རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་བོད་དུ་བསྒྱུར༔ ཁྱད་པར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆ་རྐྱེན་དུ༔ གསང་བ་མཁའ་འགྲོའི་ལས་ཚོགས་ཀྱི༔ རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་གདམས་སྐོར་བསྒྱུར༔ ཕྱིས་དུས་དགོས་པའི་གདམས་སྐོར་ལ༔ སད་སྲུང་སྤྲིན་གྱི་གོ་ཆ་འདི༔ སྤྱིར་ཡང་ལྷ་སྲིན་འཁྲུགས་པ་དང༔ ཁྱད་པར་སྡིག་ཆེན་དམ་ལོག་དང༔ བསོད་ནམས་དམན་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས༔ དུས་མིན་ཚེ་ཡི་དུས་བྱས་པས༔ སྐྱ་མོ་སད་ཀྱི་འཇིགས་པ་འབྱུང༔ ཐུགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པ་ཐེམས་པ་ཡིས༔ དེ་དུས་སྲུང་བའི་ལས་འདི་བརྩམ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སད་སྲུང་སྤྲིན་གྱི་གོ་ཆ་ལ༔ ཐུན་མོང་ཕྱི་ལྟར་སྲུང་བ་དང༔ ཁྱད་
པར་ནང་ལྟར་སྲུང་ཐབས་དང༔ ཡང་གསང་གནད་ཀྱི་སྲུང་ཐབས་སོ༔ ཐུན་མོང་ཕྱི་ཡི་སྲུང་བ་ནི༔ ཡུལ་ཕྱོགས་གང་བསྲུང་དགེ་ཁྲིམས་བཅའ༔ གསུང་རབ་ཀློག་ཅིང་ཆུ་གཏོར་གཏང༔ སྤྲིན་ཆེན་ཀླུ་གཟུངས་འདོན་བྱ་ཞིང༔ ཡུལ་ལྷ་མཆོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་གཞོལ༔ དེ་ལྟར་བྱས་ན་སད་ལས་སྐྱོབ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁྱད་པར་ནང་ལྟར་སྲུང་བ་ལ༔ རི་བོའི་རྩེ་མོར་ལྷོ་སྤྲིན་རྟོད་ལ་མནན༔ རི་ཐང་མཚམས་སུ་ན་བུན་སྒྲོག་ཏུ་གཞུག༔ ཞིང་གི་ཆུ་འགོར་ས་ལ་དྲོད་ཆེན་འབེབ༔ དེ་ལྟར་གདམས་སྐོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསྟན༔ དང་པོ་ལྷོ་སྤྲིན་རྟོད་ལ་གནོན་པ་ནི༔ ཤོག་གཙང་ཆག་མ་བྱས་པ་ལ༔ ཤར་དུ་ཀླུ་རྒྱལ་བ་སུ་ཀི༔ ལྷོ་སྤྲིན་རྟོད་ལ་མནན་ནས་ཀྱང༔ སྤྲིན་ཚོགས་ཡལ་དུ་མི་
འཇུག་པར༔ སད་ཀྱི་འཇིགས་པ་སྐྱོབས་ཤིག་དང༔ སྤྲིན་ཆེན་སྒྲོག་པ་སྔོན་པོའི་གཟུགས༔ མཐའ་མར་སྤྲིན་བསྡུའི་སྔགས་བཅས་བྲི༔ དེ་བཞིན་ཤར་ལྷོར་ཀླུ་པདྨ༔ སྤྲིན་ཆེན་འཁྲིགས་པ་དམར་པོ་བྲི༔ ལྷོ་རུ་ཀླུ་རྒྱལ་པདྨ་དཀར༔ སྤྲིན་ཆེན་འཁྲིགས་པ་སེར་པོ་སྟེ༔ ལྷོ་ནུབ་མཐའ་ཡས་གང་བ་སེར༔ ནུབ་ཏུ་ཀར་ཀོ་དྲག་པོ་དཀར༔ ནུབ་བྱང་རིགས་ལྡན་ཆར་འབེབ་ལྗང༔ བྱང་དུ་འཇོག་པོ་སྨུག་པ་དཀར༔ བྱང་ཤར་དུང་སྐྱོང་གཏུམ་དྲག་ལྗང༔ དེ་ལྟར་སྤྲིན་བརྒྱད་མཐའ་མར་ནི༔ ཀླུ་བརྒྱད་རང་སྔགས་སྤྲིན་སྡུད་བཅས༔ འདོད་གསོལ་བཅས་པ་བྲིས་བྱས་ལ༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་ཀླུ་གཏོར་གཏང༔ བདེན་པ་བདར་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ ཕྱ

【汉语翻译】
从事业宝藏室中，冰雹防护云衣之教授。
从事业宝藏室中，冰雹防护云衣之教授。
从事业宝藏室中，冰雹防护云衣之教授安住。
我莲花生，为救度藏地众生故，利益事业无量无数，从印度国翻译至藏地。特别是为成办修心之助缘，翻译了秘密空行事业部的珍宝藏室之教授。为了未来时期的需要，此冰雹防护云衣，总的来说是为防止神魔作乱，特别是为防止重罪破戒者，以及福德浅薄的众生，非时死亡，降下白色冰雹之灾。通过修心念诵圆满，此时开始防护之事业。萨玛雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，samaya，誓言）。嘉嘉嘉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，gya gya gya，印章印章印章）。冰雹防护云衣，有共同外防护，特殊内防护之方法，以及极密要诀之防护。共同外防护是，无论守护哪个地方，都要制定善规，诵读经典并洒水，念诵大云龙咒，供养地方神并努力行事，如此便能免受冰雹之灾。萨玛雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，samaya，誓言）。嘉嘉嘉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，gya gya gya，印章印章印章）。特殊内防护是，在山顶压住南方云朵的根部，在山谷交界处放置烟雾，在田地的水源处，在地上放置高温。如此便展示了三种教授。第一，压住南方云朵的根部，在未曾使用过的干净纸上，东方写龙王瓦苏吉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Vasuki，宝有），压住南方云朵的根部，不要让云彩消散，请防护冰雹之灾。大云雷声青色身，最后写上收云咒。同样，东南方写龙王莲花（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Padma，莲花），画浓密红云。南方写龙王莲花白色，浓密黄云，西南方无边黄色充满。西方写嘎尔郭猛者白色，西北方具种降雨绿色，北方写觉沃紫色白色，东北方海螺守护凶猛绿色。如此八云最后，八龙各自的咒语和收云咒，写上愿望祈祷文，自己观想为本尊，供龙食子，陈述实情并委以重任。之后。

【英语翻译】
From the Treasure Chamber of Activities: The Instructions on the Hail-Protective Cloud Armor.
From the Treasure Chamber of Activities: The Instructions on the Hail-Protective Cloud Armor.
From the Treasure Chamber of Activities: The Instructions on the Hail-Protective Cloud Armor reside.
I, Padmasambhava, for the sake of saving the sentient beings of Tibet, performed countless beneficial activities, translated from the land of India to Tibet. Especially as a condition for accomplishing the mind practice, translated the precious treasure chamber instructions of the secret Dakini activity section. For the needs of later times, this Hail-Protective Cloud Armor, in general, is to prevent the disturbance of gods and demons, especially to prevent those with great sins who break their vows, and beings with little merit, from untimely death, causing the fear of white hail. Through the completion of mind practice and recitation, at this time, begin this protective activity. Samaya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，samaya，vow). Gya Gya Gya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，gya gya gya，seal seal seal). The Hail-Protective Cloud Armor has common outer protection, special inner protection methods, and the protection of the most secret key points. The common outer protection is, no matter which area is to be protected, establish good rules, recite scriptures and sprinkle water, recite the Great Cloud Naga Dharani, make offerings to the local deities and diligently engage in activities, in this way, one can be protected from hail. Samaya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，samaya，vow). Gya Gya Gya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，gya gya gya，seal seal seal). The special inner protection is, on the top of the mountain, press down on the root of the southern cloud, at the boundary of the mountain valley, place smoke, at the source of the field's water, place great heat on the ground. In this way, three types of instructions are shown. First, pressing down on the root of the southern cloud, on unused clean paper, in the east write the Naga King Vasuki (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Vasuki，Wealthy), pressing down on the root of the southern cloud, do not allow the clouds to dissipate, please protect from the fear of hail. The Great Cloud Thunder's form is blue, at the end write the cloud-gathering mantra. Similarly, in the southeast write the Naga King Padma (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Padma，Lotus), draw dense red clouds. In the south write the Naga King Padma white, dense yellow clouds, in the southwest fill with boundless yellow. In the west write Karko the fierce white, in the northwest the lineage holder raining green, in the north write Jowo purple white, in the northeast Conch Guardian fierce green. Thus, at the end of the eight clouds, the eight Nagas' own mantras and the cloud-gathering mantra, write the wish prayer, visualize oneself as the deity, offer Naga torma, state the truth and entrust the task. Afterwards.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོགས་མཚམས་སྤྲིན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས༔ གཟུངས་སྔགས་རྣམས་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ སྤྲིན་དང་ན་བུན་མ་ལུས་པ༔ རྟ་རྒོད་རྟོད་ལ་མནན་པ་ལྟར༔ ཕྱོགས་སུ་འཁྱར་མེད་སྡོད་པར་བསམ༔ རི་མོར་བྲིས་ལ་རས་སྐུད་ཀྱིས༔ བཅིངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་དབྱེར་མེད་པའི༔ མགུལ་པར་བཏགས་ལ་ས་ལ་སྦ༔ དེ་ཡང་ཡུལ་དེའི་སྤྲིན་པ་རྣམས༔ སྐྱེ་དང་འཇིག་པའི་གནད་ཡོད་པའི༔ རི་བོ་མཐོན་པོའི་རྩེ་མོར་མནན༔ སྟེང་དུ་རང་མཐོ་བཅུ་ལྡན་པའི༔ ཐོ་བརྩིག་ལྷག་པའི་ལྷར་བསམ་ལ༔ ཞབས་འོག་སྤྲིན་གྱི་སྲོག་འདུས་ནས༔ ན་བུན་དཔག་མེད་འགྱེད་
པར་བསམ༔ སྤྲིན་བསྡུའི་སྔགས་དང་དམིགས་པ་ལ༔ ནར་མར་ཉམས་ལེན་འབད་པ་ཡིས༔ ལྷོ་སྤྲིན་སྟོད་ལ་བབས་ནས་ཀྱང༔ འབྱུང་ཆེན་གཏིང་ནས་མ་རྫོགས་ན༔ གློ་བུར་རྐྱེན་ལས་སྐྱོབ་པར་འགྱུར༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ན་བུན་སྒྲོག་ཏུ་གཞུག་པ་ནི༔ ནམ་མཁའ་ནམ་འཕང་མཐོ་གྱུར་ཅིང༔ ན་བུན་རི་རྩེར་བུད་པ་ན༔ འཇིམ་པའི་གྭ་འུ་སོ་མའི་ནང༔ འབྲུ་སྣ་ལྔ་དང་དར་སྣ་ལྔ༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་དགང༔ ལྷ་དང་ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་མས་བསྐང༔ བཀའ་བསྒོ་འདོད་དོན་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ དཀར་མོའི་འབྲུ་ལ་སྡུད་པའི་སྔགས༔ ཅི་མང་བཟླས་ལ་གྭའུར་བསྩལ༔ རྟ་བོང་སྒྲོག་ཚན་གསུམ་དང་ནི༔ གྭའུ་རི་ཐང་མཚམས་སུ་སྦ༔ སྟེང་དུ་མཐོ་སོགས་གོང་བཞིན་བཅའ༔ དེས་ཀྱང་སྤྲིན་དང་ན་བུན་འཆིང༔ མཁའ་ལ་ཡལ་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ས་ལ་དྲོད་ཆེན་འབེབ་པ་ནི༔ དེ་ནས་དེས་ཀྱང་མ་ཕན་པར༔ ཕྱི་དྲོ་སད་ཀྱི་ལྟས་བྱུང་ཞིང༔ ཐོ་རངས་སྐར་མ་ཆུང་བ་ཡལ༔ ཆེ་བ་ཡལ་མ་སོང་བའི་དུས༔ སྤྲིན་པ་འདུ་བར་མ་གྱུར་ན༔ རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཆུ་མིག་ནི༔ དབྱར་བསིལ་དགུན་མི་འཁྱགས་ས་ནས༔ བྱིས་པ་བཅུ་གསུམ་ལོ་ལོན་ཅིང༔ བུད་མེད་དག་དང་མ་རེག་པ༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་མི་གནོད་པས༔ ལུག་གྲོ་མོ་ཡི་གྲོད་པ་གང༔ ལུ་ཆུ་བླངས་ལ་རང་ཁྱིམ་
དུ༔ ཟངས་སམ་རྫ་མ་གཙང་མར་བླུག༔ དེ་ན་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་ནི༔ སྦྲུལ་མགོའི་གདེངས་ཀ་སྦྲུལ་མཇུག་ཅན༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་རྫོགས་པ་ལ༔ འཁོར་གྱི་ཀླུ་རིགས་དཔག་མེད་བསམ༔ ཆུ་ཤིང་སྐྱ་བས་ཟངས་ཆུ་དཀྲུག༔ མཁའ་ལ་གཏོར་ཞིང་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ག་ལེ་ལཱེ༔ དུམ་པ་ལེ་ལཱེ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སརྦ་མེ་གྷ་སྡུས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཆུ་ལ་རླངས་པ་ཐོན་པ་དང༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་པ་འུབ་ཀྱིས་འདུ༔ ཧ་ཅང་ཁོལ་ན་ཆར་པ་འབབ༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་མེད༔ ལག་ལེན་བྱས་པ

【汉语翻译】
边际收摄云之精华，以咒语融入其中，所有云雾，如烈马被缰绳压制，观想其不散乱而安住。绘画于图上，以丝线缠绕，施展金刚猛厉之力，视其与旃檀橛无别，系于颈项埋于地中。如是，彼处之云，于生灭有关要之处，镇压于高耸山峰之顶。其上，观想为具有自身高度十倍之石砌高台之神祇，足下聚集云之命脉，观想散布无量雾气。对于收云之咒与观想，持续不断精进修持，即使南方之云降至上方，若五大未从深处圆满，亦能救护突发之灾难。萨玛雅，嘉嘉嘉！将雾气置于箝制之中：当天空高远，雾气升腾至山顶时，于黏土制成的新嘎乌盒内，盛满五谷与五色绸缎，以及三白三甜。以供奉神祇与护法之朵玛填满，下达命令，委托所欲之事业。于白色谷物上念诵收摄之咒，尽可能多地念诵后放入嘎乌盒中。与马、驴之箝制物三件，一同将嘎乌盒埋于山地交界处。上方如前布置高台等物。如是亦能束缚云雾，使其不消散于空中。萨玛雅，嘉嘉嘉！于地降下大热：此法若仍无效，若傍晚出现霜冻之兆，且清晨小星已隐没，大星尚未隐没之时，若云仍未聚集，则取用常流不断之泉水，取自夏季凉爽、冬季不结冰之地，由十三岁之童子，且未曾接触妇女，龙与地神不侵害之人，装满母绵羊之腹，取其尿液，于自家中，倒入干净之铜或陶器中。于其中观想八大龙王，具蛇首之冠，蛇尾之身，圆满装饰与服饰，以及无量眷属龙族。以青色水树搅拌铜器之水，洒向空中，念诵此咒：嗡 纳嘎 嘎拉 吽！纳嘎 咧咧！敦巴 咧咧！纳嘎 Ra 匝 吽 啪！嗡 萨瓦 美嘎 杜 梭哈！(藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ། ནཱ་ག་ལེ་ལཱེ། དུམ་པ་ལེ་ལཱེ། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་མེ་གྷ་སྡུས་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ नाग काल हूँ। नाग लेले। दुमप लेले। नाग राच हूँ फट्। ॐ सर्व मेघ दुः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ nāga kāla hūṃ। nāga lele। dumapa lele। nāga rāca hūṃ phaṭ। oṃ sarva megha duḥ svāhā，汉语字面意思：嗡，龙，时，吽！龙，咧咧！敦巴，咧咧！龙，Ra匝，吽，啪！嗡，一切，云，杜，梭哈！)当水上冒出蒸汽，空中乌云密布，若过度沸腾则降下雨水，对此毫无怀疑，实践之。

【英语翻译】
The essence of the boundary collection cloud, with the mantra immersed in it, all the clouds and fog, like a wild horse being suppressed by reins, contemplate it staying without scattering. Draw it on a picture, wrap it with silk thread, exert the power of Vajra force, regard it as inseparable from the sandalwood peg, tie it around the neck and bury it in the ground. Thus, the clouds of that place, at the essential point of arising and ceasing, suppress it on the top of the towering mountain. Above it, visualize a deity with a stone platform ten times its own height, with the lifeblood of the clouds gathered under its feet, and visualize spreading immeasurable fog. For the mantra and visualization of collecting clouds, continuously and diligently practice, even if the southern clouds descend to the top, if the five elements are not completely fulfilled from the depths, it can also protect against sudden disasters. Samaya, Gya Gya Gya! Putting the fog in restraint: When the sky is high and the fog rises to the top of the mountain, inside a new clay-made Gau box, fill it with five grains and five-colored silks, as well as three whites and three sweets. Fill it with Tormas offered to deities and Dharma protectors, issue commands, and entrust the desired activities. Recite the mantra of collecting on white grains, recite as much as possible and put it in the Gau box. Together with three restraints for horses and donkeys, bury the Gau box at the boundary between the mountains and the plains. Arrange the high platform and other things above as before. In this way, clouds and fog can also be bound, so that they do not dissipate in the air. Samaya, Gya Gya Gya! Bringing great heat to the earth: If this method is still ineffective, if there is a sign of frost in the evening, and the small stars have disappeared in the morning, but the big stars have not yet disappeared, if the clouds still do not gather, then take the continuously flowing spring water, taken from a place that is cool in summer and does not freeze in winter, by a thirteen-year-old child, who has never touched women, and who is not harmed by dragons and earth gods, fill the belly of a ewe, take its urine, and pour it into a clean copper or pottery vessel in your own home. In it, visualize the eight great dragon kings, with snake-headed crowns, snake-tailed bodies, complete with decorations and attire, and countless retinue dragon clans. Stir the water in the copper vessel with a blue water tree, sprinkle it into the sky, and recite this mantra: Om Naga Kala Hum! Naga Lele! Dumba Lele! Naga Ra Tsa Hum Phet! Om Sarva Megha Duh Svaha! (Tibetan: ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ། ནཱ་ག་ལེ་ལཱེ། དུམ་པ་ལེ་ལཱེ། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་མེ་གྷ་སྡུས་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ नाग काल हूँ। नाग लेले। दुमप लेले। नाग राच हूँ फट्। ॐ सर्व मेघ दुः स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ nāga kāla hūṃ। nāga lele। dumapa lele। nāga rāca hūṃ phaṭ। oṃ sarva megha duḥ svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Dragon, Time, Hum! Dragon, Lele! Dumba, Lele! Dragon, Ra Tsa, Hum, Phet! Om, All, Cloud, Duh, Svaha!) When steam rises from the water, dark clouds gather in the sky, and if it boils excessively, rain will fall, there is no doubt about this, put it into practice.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ས་ངེས་པར་འགྲུབ༔ ས་གཞི་དྲོད་འབེབ་གདམས་པ་ཡིན༔ གང་བསྲུང་མིག་རིས་བཅད་པས་ཐུབ༔ སྐྱོན་ལས་ཐར་ནས་ཟངས་ཀྱི་ཆུ༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེའམ་ཆུ་བོར་གཤེགས༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲོད་འབེབ་འཁོར་ལོ་གཏའ་གཞུག་པའི༔ དཔེའུ་ཆུང་ལག་ལེན་མ་ནོར་ན༔ རྣོ་ལ་ངར་གྱིས་གདགས་པ་ཡིན༔ རིན་ཆེན་གསེར་གྱིས་སླུས་ལ་ཞུས༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཡང་གསང་གནད་ཀྱི་སྲུང་ཐབས་ལ༔ གསང་བ་ཐབས་ཀྱིས་སྲུང་བ་དང༔ ཡང་གསང་བཙན་ཐབས་སྦྱོར་བ་གཉིས༔ དང་པོ་ཐབས་ཀྱིས་སྲུང་བ་ནི༔ ལུང་གསུམ་མདོ་ཡི་བར་གསུམ་ན༔ ཆུ་མིག་གསུམ་ནས་ཆུ་རེ་དང༔ རྡོ་རེ་སྦལ་བ་གཅིག་རྣམས་བཟུང༔ དེ་ནས་སད་རྟགས་ཆར་སྐྱ་འབབ༔ སྤྲིན་དང་ལྷག་པ་རྒྱུན་ལས་བཟློག༔ དེ་ཚེ་དབེན་པའི་གནས་
བཟང་དུ༔ གོང་གི་རྡོ་གསུམ་སྒྱེད་པུ་བྱ༔ དེ་སྟེང་ཟངས་བཙུགས་ཆུ་གསུམ་བླུག༔ སྦལ་པ་གཅིག་པོ་ཆུ་ནང་གཞུག༔ དེ་ལ་རྫས་གསུམ་གདབ་པར་བྱ༔ མུ་རྩ་མདུང་རིངས་རི་བོང་རིལ༔ གསུམ་པོ་སྦྱར་ལ་གདབ་པར་བྱ༔ དེ་ནས་ཟངས་ལ་མེ་སྦར་ལ༔ གོང་གི་རྫས་གསུམ་དུད་པ་བཏང༔ སེང་ལྡེང་སྐྱ་བས་ཆུ་དཀྲུག་ཅིང༔ མཁའ་ལ་གཏོར་ཞིང་ནམ་མཁར་ནི༔ སྔགས་འདི་བུངས་བསྐྱེད་དྲག་ཏུ་བཟླ༔ ཨོཾ་བྷི་ཏ་ལིང་ཐིབ་ཐིབ༔ བྷ་ཐ་ལིང་ཐིབ་ཐིབ༔ སེ་བ་ལི་ཐིབ་ཐིབ༔ སེར་འདུས༔ རླངས་འདུས༔ སྤྲིན་འདུས༔ སྭ་ཏ་པ་ལ་སྭ་ཏ་པ་ལ༔ མེ་ལྕེ་ཆེ་དྲགས་ཆུ་དྲོས་ན༔ སྦལ་པ་འཆི་བས་རན་ཚོད་བྱ༔ ཡང་ན་ཆུ་གྲང་དག་དང་བརྗེ༔ ཡང་ན་སྦལ་པ་བཏོན་ནས་ཀྱང༔ ཆུ་གྲང་སྣོད་དུ་གཞུག་པའང་རུང༔ དམ་ཚིག་ཆུ་དང་སྦལ་པ་ལ༔ འགོང་ཡུག་མ་སོང་གཅེས་པ་ཡིན༔ དེས་ནི་གློ་བུར་སྤྲིན་འདུས་ནས༔ སད་ཀྱི་འཇིགས་པ་འབྱུང་མི་འགྱུར༔ དངོས་སུ་སྤྲིན་པ་མ་འདུས་ཀྱང༔ མཁའ་ལ་སད་སྲུང་ཞག་ཆགས་ནས༔ བ་མོས་འབྲུ་ལ་གནོད་མི་འགྱུར༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཅིས་ཀྱང་ཐུབ་པར་དཀའ་བ་ན༔ ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ༔ ཡང་གསང་བཙན་ཐབས་སྦྱོར་བ་བསྟན༔ ཐུགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་རྟགས་རྫོགས་སམ༔ ཡང་ན་ལྷ་བསྙེན་ཐེམས་ངེས་པས༔ སྙུག་རྒོད་ཚིགས་པ་གཅིག་པ་ནི༔ ཡར་མར་སོར་བཞི་ལྡན་པ་འམ༔
ཡང་ན་སྙུག་མ་གཉིས་ལ་བྱ༔ ཕྱོགས་གཅིག་ནང་དུ་གཙོད་ཁྲག་དང༔ གླ་རྩི་སྨན་ཆེན་གུ་གུལ་ནག༔ མཛེ་ཁྲག་ཡུགས་ས་གསུམ་པའི་ཁྲག༔ རྟ་ནག་རྟ་བོན་ཁྱི་ནག་ཁྲག༔ མུ་ཟི་སེར་ནག་གཉིས་དང་ནི༔ ཤ་བའི་ག་དོར་འབོག་གང་རུང༔ དེ་རྣམས་ཁྲོལ་བུ་བླུག་པ་འམ༔ ཡང་ན་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་གཞུག༔ གཡག་རྒོད་དག་གི་སྙིང་རྩིད་ལ༔ སྐུད་པ་བྱས་ལ་ཕྱི་རོལ་ནས༔ ས

【汉语翻译】
地基必定成就，此乃地基增温之诀窍。何者需守护，以眼界封锁即可成。脱离过患，铜之水，流向大海或河流。萨玛雅！（藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言） 嘉嘉嘉！（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 增温轮之抵押，小册实修若无误，锐利则以锋芒加持。珍宝黄金诱惑而询问。萨玛雅！（藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言） 嘉嘉嘉！（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 甚深秘密之守护法，秘密以方法守护，甚深秘密强力结合二者。初者以方法守护，三岔路口之三处，三水眼中各取一水，一石一蛙皆取之。其后降冰雹雨，云雾与狂风皆逆转。彼时于寂静之佳处，以上三石为鼎足，其上立铜器，注入三水，独一蛙置于水中。于其上施加三物，箭根、长矛、兔粪丸，三者混合施加。其后于铜器上点火，以上三物冒烟，以青檀灰搅动水，向空中抛洒，于虚空中，此咒语增长猛烈念诵。嗡 毗达灵 提普提普！（藏文：ཨོཾ་བྷི་ཏ་ལིང་ཐིབ་ཐིབ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 巴塔灵 提普提普！（藏文：བྷ་ཐ་ལིང་ཐིབ་ཐིབ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 塞瓦灵 提普提普！（藏文：སེ་བ་ལི་ཐིབ་ཐིབ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 冰雹聚集！（藏文：སེར་འདུས།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 蒸汽聚集！（藏文：རླངས་འདུས།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 云雾聚集！（藏文：སྤྲིན་འདུས།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 索达巴拉 索达巴拉！（藏文：སྭ་ཏ་པ་ལ་སྭ་ཏ་པ་ལ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 火焰过大水热时，以蛙之死活衡量。或换以冷水，或取出蛙后，置于冷水器皿亦可。誓言之水与蛙，莫使鬼祟侵扰，珍爱之。因此，骤然云雾聚集，冰雹之怖畏不生。纵然未实际聚云，然于空中冰雹防护凝结，霜冻亦不损谷物。萨玛雅！（藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言） 嘉嘉嘉！（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 若有无论如何难以抵挡者，则示现非众人共通之，甚深秘密强力结合之法。是否已圆满修心念诵之验相？或已确定本尊念诵之数量？则取一节粗壮芦苇，上下各四指长，或取两根芦苇。于一端内，注入麝香血，麝香、大药古古鲁那（黑降香），麻风病人血、寡妇血、妓女血，黑马血、马魇血、黑狗血，黄黑二色猫粪，鹿角或鹿茸皆可。将彼等注入囊袋，或置入混合之丸药。取野牦牛之心油，搓成线，于外侧，

【英语翻译】
The ground will surely be accomplished. This is the instruction for warming the ground. Whatever needs to be protected can be achieved by sealing the boundary. Escaping from faults, the copper water flows to the great ocean or river. Samaya! (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：Oath) Gya Gya Gya! (藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) The pledge of the warming wheel, if the small manual practice is not mistaken, sharpness is blessed with sharpness. Precious gold is used to entice and inquire. Samaya! (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：Oath) Gya Gya Gya! (藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) For the secret essential protection method, protecting the secret with method, and the very secret forceful combination, these two. The first is protecting with method: in the three junctions of the three valleys, from each of the three water sources, take one water, one stone, and one frog. Then, signs of hail and gray rain will fall. Clouds and strong winds will be reversed from their usual course. At that time, in a good secluded place, make a tripod with the three stones mentioned above. Place the copper vessel on top of it, pour in the three waters, and put the single frog inside the water. Then, apply three substances to it: arrowroot, spear shaft, and rabbit dung pellet. Combine and apply these three. Then, light a fire under the copper vessel, and let the three substances mentioned above emit smoke. Stir the water with blue sandalwood ash, scatter it into the sky, and in the sky, increase the volume of this mantra and recite it forcefully. Om Bhita Ling Thip Thip! (藏文：ཨོཾ་བྷི་ཏ་ལིང་ཐིབ་ཐིབ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Bhata Ling Thip Thip! (藏文：བྷ་ཐ་ལིང་ཐིབ་ཐིབ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Sewa Ling Thip Thip! (藏文：སེ་བ་ལི་ཐིབ་ཐིབ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Hail Gather! (藏文：སེར་འདུས།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Steam Gather! (藏文：རླངས་འདུས།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Clouds Gather! (藏文：སྤྲིན་འདུས།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Swata Pala Swata Pala! (藏文：སྭ་ཏ་པ་ལ་སྭ་ཏ་པ་ལ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) If the flame is too big and the water gets hot, measure it by the death of the frog. Or replace it with cold water, or after taking out the frog, it is also fine to put it in a cold water container. The water and the frog of the vow, cherish them, do not let evil spirits invade. Therefore, if clouds suddenly gather, the fear of hail will not arise. Even if clouds do not actually gather, hail protection will condense in the sky, and frost will not harm the crops. Samaya! (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：Oath) Gya Gya Gya! (藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) If there is something that is difficult to resist no matter what, then show the very secret forceful combination method that is not common to everyone. Have the signs of completing the heart practice retreat been fulfilled? Or has the number of deity recitations been determined? Then take a single section of thick reed, four fingers long up and down, or use two reeds. Inside one end, inject musk blood, musk, great medicine Gugul Nak (black incense), leper's blood, widow's blood, prostitute's blood, black horse blood, horse demon blood, black dog blood, yellow and black cat feces, deer horn or velvet antler, whichever is available. Pour these into a pouch, or put in mixed pills. Take the heart fat of wild yak, make it into thread, and on the outside,

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྙུག་མ་མི་མཐོང་དམ་པར་བཅིང༔ ཕྱོགས་གཅིག་ངོས་སུ་སྨན་སྣ་དང༔ ཀླུ་སྨན་འཛོམ་པར་བསགས་ལ་བླུག༔ རས་སྐུད་དཀར་པོས་དམ་དུ་དཀྲི༔ གཉིས་ཀའི་ཁ་ནི་སྤྲ་ཚིལ་ལམ༔ ལ་ཆས་ལེགས་པར་བཅད་བྱས་ནས༔ ནང་དུ་ཆུ་མི་འཆོར་བར་བྱ༔ གཉིས་སུ་བྱས་ན་བསྡེབས་ལ་བཞག༔ དེ་ནས་སད་ཀྱི་རྟགས་རྫོགས་ནས༔ འགྲོ་བ་སྡུག་བསྔལ་བྱེད་པའི་ཚེ༔ ཁེངས་གྲགས་ལོག་པའི་བློ་སྤངས་ལ༔ སྙིང་རྗེ་བྱང་སེམས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ རྩ་བ་གསུམ་ལ་བློ་བཀལ་ལ༔ ཀླུ་རྒྱལ་གནས་ངེས་ཆུ་མིག་ཏུ༔ ཕྱིན་ལ་རང་ཉིད་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཡང་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི༔ སྐུ་ལ་ཁྱུང་རིགས་ལྔས་བརྒྱན་པར༔ བསམ་ལ་བཟླས་པ་ཐུན་གཅིག་བྱ༔ གཞིས་བདག་ཀླུ་ལ་གཏོར་མ་གཏང༔ བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ དེ་ནས་གོང་གི་སྙུག་ཚིགས་དེ༔ གཡམ་པར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང༔ གླིང་བཞི་རི་རབ་བྲིས་པ་ཡི༔ བར་དུ་སྟེམས་ལ་སྐུད་པས་བཅིང༔ ཆུ་མིག་སྐྱེ་བའི་རྦ་ལ་བརྫང༔ དེ་སྟེང་ཐོ་ནག་གཅིག་བརྩིགས་ལ༔ ཐོ་དེ་ཀླུ་བདུད་མ་རུངས་
པ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་མགོ་དགུར་བསམ༔ དེ་ཡི་སྙིང་ཁར་རྫས་བརྫངས་པས༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་རབ་ཁྲོས་ནས༔ འཛམ་གླིང་ཀླུ་ཕྲན་ཐམས་ཅད་བསྐུལ༔ རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་རྣམས་ཕྱོགས་དེར་བསྡུས༔ ཀླུ་རྣམས་བུ་ག་དགུ་ནས་ཀྱང༔ རླངས་པ་བྱུང་བ་སྤྲིན་དུ་ཆགས༔ འབྲུག་སྒྲོག་ན་བུན་འཐིབས་པར་བསམ༔ སྐད་ཅིག་མ་ཡེངས་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ གསང་བའི་སྔགས་ལ་ནན་ཏན་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་པ་དྲག་པོའམ༔ ཡང་ན༔ བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པའི་ཞབས་སུ་ནཱ་ག་ལེ་ལཱེ༔ དུམ་པ་ལེ་ལཱེ༔ ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་པ་ཏ་ཡ༔ ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཛ་ཧྲིཾ་ཛ༔ ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཧྲིལ་ཧྲིལ༔ ཤར་ཤར༔ ཕོབ་ཕོབ༔ བརྒྱ་ཕྲག་ལ་སོགས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ༔ སྲོད་ལ་སྦྱོར་བ་བརྩམས་པ་ཡིས༔ ནམ་གུང་ཕན་ནས་སྤྲིན་ཚོགས་རྣམས༔ ལག་གིས་བསྡུས་ལྟར་འདུས་ནས་ཀྱང༔ འབྲུག་སྒྲོག་ཆར་པ་ཟིམ་བུ་འབབ༔ རླུང་ཞི་ས་ལ་དྲོད་ཆེན་འབེབ༔ ཐོ་རངས་སད་ཀྱི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབ༔ ལས་སྦྱོར་འདི་ཉིད་མི་བདེན་ན༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གསང་སྔགས་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་དང༔ ལྷ་སྲིན་དམ་ལ་ཐོགས་པ་དང༔ གདམས་པའི་མཐའ་རྒྱ་ཆོད་པ་ཡིས༔ དགོས་པ་མ་མཆིས་དོན་མེད་འགྱུར༔ འདིས་ཀྱང་སྙིགས་དུས་སེམས་ཅན་སྐྱོབ༔ བྲག་རི་དུག་སྦྲུལ་སྤུངས་འདྲའི་རྐེད༔ བསེ་སྒྲོམ་སྨུག་པོའི་ནང་དུ་སྦས༔ ཆོས་བདག་མཁའ་འགྲོ་གཉན་ལ་གཏད༔ ལན་
གཅིག་དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ༔ ལས་ཅན་ཆོས་བདག་བྱུང་ཚེ་སྦྱིན༔ སཱ་མཱ་

【汉语翻译】
将不显眼的竹筒严密捆绑，
在一侧汇集各种药物，
将龙药齐全地堆积并放入。
用白色棉线紧紧缠绕，
将两端的开口用蜂蜡或
上等漆料仔细封好，
确保内部不漏水。
如果做两个，就并排放置。
之后，当冰雹的迹象完全显现，
众生遭受痛苦之时，
舍弃傲慢虚名的邪念，
激发慈悲菩提心，
信赖三根本，
前往龙王居住的确定泉眼，
展现自身勇猛的力量。
或者观想金刚手，
身上装饰着五种鹏鸟，
进行一轮念诵。
向地主龙神献供朵玛，
陈述实语，委托事业。
然后将之前的竹筒，
在平坦处画上金刚交杵和
四大部洲须弥山的图案，
放在中间，用线缠绕。
将其投入泉眼涌出的漩涡中，
然后在上面堆砌一块黑色的石头，
观想那块石头是凶恶的龙魔，
（梵文：Nāga Rakṣa），有九个头。
将药物填入它的心脏，
龙魔黑怒异常，
驱使整个赡洲（南赡部洲）的小龙。
将海洋的云彩聚集到那个方向，
龙从九个孔穴中，
冒出的蒸汽化为云彩，
观想雷鸣电闪，雾气弥漫。
片刻不离禅定，
精进秘密真言。
念诵“吽吽吽吽吽”等猛咒，
或者：
“班杂 赞扎 玛哈 罗恰那 吽 啪”（藏文：བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：वज्रचण्डमहारोषणहुंफट्，梵文罗马拟音：vajracandamahāroṣaṇahūṃphaṭ，汉语字面意思：金刚暴怒大忿怒吽啪），
其后接念“那嘎 列列”（藏文：ནཱ་ག་ལེ་ལཱེ，梵文天城体：नागलेले，梵文罗马拟音：nāgalelā，汉语字面意思：龙，嬉戏），
“顿巴 列列”（藏文：དུམ་པ་ལེ་ལཱེ，梵文天城体：दुमपलेले，梵文罗马拟音：dumapalelā，汉语字面意思：断，嬉戏），
“那嘎 嘎拉 吽”（藏文：ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：नागकालहुं，梵文罗马拟音：nāgakālahūṃ，汉语字面意思：龙，黑，吽），
“巴日 萨亚 啪达亚”（藏文：བྷ་རི་ཤ་ཡ་པ་ཏ་ཡ，梵文天城体：भरिशयपतय，梵文罗马拟音：bhariśayapataya，汉语字面意思：充满，降伏），
“则达 舍 杂 舍 杂”（藏文：ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཛ་ཧྲིཾ་ཛ，梵文天城体：चित्तह्रिंजह्रिंज，梵文罗马拟音：cittahriṃjahriṃja，汉语字面意思：心，赫利，扎，赫利，扎），
“仲 仲 舍 舍”（藏文：ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཧྲིལ་ཧྲིལ，梵文天城体：ख्रोंख्रोंह्रिल्ह्रिल्，梵文罗马拟音：khroṃkhroṃhrilhri，汉语字面意思：仲，仲，瑟，瑟），
“夏 夏”（藏文：ཤར་ཤར，梵文天城体：शरशर，梵文罗马拟音：śaraśara，汉语字面意思：夏，夏），
“颇 颇”（藏文：ཕོབ་ཕོབ，梵文天城体：फोबफोब，梵文罗马拟音：phobaphoba，汉语字面意思：颇，颇），
念诵百遍等力所能及的次数。
傍晚开始进行仪轨，
直到半夜，云彩
如同用手聚集一般汇聚，
雷声轰鸣，细雨绵绵，
风平浪静，大地充满温暖，
黎明时分，免受冰雹的灾难。
如果这个事业不真实，
我莲花生，
获得密咒成就，
以及诸神魔鬼立下誓言，
以及教言的界限已经划定，
就会变得毫无意义。
此法也能救度末法时代的众生。
将它藏在如同堆积毒蛇的岩石山腰，
藏在紫色的坚固木匣中，
交付给护法空行母。
有朝一日时机成熟时，
如果具缘的法主出现，就交付给他。
萨玛底。

【英语翻译】
Bind the inconspicuous bamboo tube tightly,
On one side, gather various medicines,
Stack and put in the complete set of Naga medicines.
Tightly wrap it with white cotton thread,
Seal both ends with beeswax or
Superior lacquer,
Ensure that no water leaks inside.
If making two, place them side by side.
Then, when the signs of hail are complete,
When beings are suffering,
Abandon the false thoughts of arrogance and fame,
Inspire compassion and Bodhicitta,
Place your trust in the Three Roots,
Go to the definite spring where the Naga King resides,
Display your own fierce power.
Or visualize Vajrapani,
Adorned with five types of Garudas on his body,
Perform one session of recitation.
Offer Torma to the local Naga deity,
Speak the truth and entrust the activity.
Then, take the bamboo tube from before,
Draw a Vajra cross and
The four continents and Mount Meru on a flat surface,
Place it in the middle and bind it with thread.
Throw it into the whirlpool where the spring emerges,
Then build a black stone on top of it,
Visualize that stone as a fierce Naga demon,
(Sanskrit: Nāga Rakṣa), with nine heads.
Fill its heart with substances,
The black Naga demon becomes extremely angry,
Inciting all the small Nagas of Jambudvipa (Southern Continent).
Gather the clouds of the ocean in that direction,
The Nagas from the nine holes,
The steam that emerges turns into clouds,
Visualize thunder and lightning, and thick fog.
Without a moment's distraction, with Samadhi,
Intensify the secret mantra.
Recite fierce mantras such as "Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ,"
Or:
"Vajra Caṇḍa Mahā Roṣaṇa Hūṃ Phaṭ" (Tibetan: བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ, Devanagari: वज्रचण्डमहारोषणहुंफट्, Romanized Sanskrit: vajracandamahāroṣaṇahūṃphaṭ, Literal meaning: Vajra Fierce Great Wrathful Hūṃ Phaṭ),
Followed by "Nāga Lele" (Tibetan: ནཱ་ག་ལེ་ལཱེ, Devanagari: नागलेले, Romanized Sanskrit: nāgalelā, Literal meaning: Naga, Play),
"Dumba Lele" (Tibetan: དུམ་པ་ལེ་ལཱེ, Devanagari: दुमपलेले, Romanized Sanskrit: dumapalelā, Literal meaning: Cut, Play),
"Nāga Kāla Hūṃ" (Tibetan: ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ, Devanagari: नागकालहुं, Romanized Sanskrit: nāgakālahūṃ, Literal meaning: Naga, Black, Hūṃ),
"Bhara Śaya Pataya" (Tibetan: བྷ་རི་ཤ་ཡ་པ་ཏ་ཡ, Devanagari: भरिशयपतय, Romanized Sanskrit: bhariśayapataya, Literal meaning: Fill, Subdue),
"Citta Hriṃ Ja Hriṃ Ja" (Tibetan: ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཛ་ཧྲིཾ་ཛ, Devanagari: चित्तह्रिंजह्रिंज, Romanized Sanskrit: cittahriṃjahriṃja, Literal meaning: Mind, Hrīṃ, Ja, Hrīṃ, Ja),
"Khroṃ Khroṃ Hril Hril" (Tibetan: ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཧྲིལ་ཧྲིལ, Devanagari: ख्रोंख्रोंह्रिल्ह्रिल्, Romanized Sanskrit: khroṃkhroṃhrilhri, Literal meaning: Khroṃ, Khroṃ, Hril, Hril),
"Śara Śara" (Tibetan: ཤར་ཤར, Devanagari: शरशर, Romanized Sanskrit: śaraśara, Literal meaning: Śara, Śara),
"Phoba Phoba" (Tibetan: ཕོབ་ཕོབ, Devanagari: फोबफोब, Romanized Sanskrit: phobaphoba, Literal meaning: Phoba, Phoba),
Recite as many times as possible, such as a hundred times.
Begin the ritual in the evening,
Until midnight, the clouds
Gather as if collected by hand,
Thunder roars, and drizzle falls,
The wind subsides, and the earth is filled with warmth,
At dawn, be protected from the danger of hail.
If this activity is not true,
Then I, Padmasambhava,
Having attained the accomplishment of secret mantras,
And having made vows with gods and demons,
And having defined the boundaries of the teachings,
It would become meaningless.
This can also save sentient beings in the degenerate age.
Hide it in the waist of a rocky mountain that looks like a pile of poisonous snakes,
Hide it in a purple, sturdy wooden box,
Entrust it to the Dharma protector Dakini.
When the time comes one day,
If a fortunate Dharma lord appears, give it to him.
Sāmā.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེས་ཀྱང་དངོས་པོ་ནོར་ཕྱིར་དང༔ ངོ་སྲུང་ཕྱིར་དུ་མ་ཡིན་པར༔ སྣོད་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་ལ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་བཀའ་རྫོགས་ནས་ཀྱང༔ གནས་ཆེན་རྣམས་སུ་ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི༔ ཉམས་ལེན་བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམས་པའི་ཚེ༔ སེམས་ཅན་སྤྱི་ལ་ཕན་ན་སྦྱིན༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གབ་རྒྱའོ༔ བྲག་རི་དུག་སྦྲུལ་སྤུངས་འདྲའི་རྐེད་ནས། རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱིས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།༄༅༔ གསང་མཚན་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལས༔ སད་སྲུང་ནཱ་ག་འབྲུག་སྒྲོག་བཞུགས༔ ལྷ་བྲག་གི་གཏེར་མའོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མ་འོངས་ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མ་ལ༔ འཁོར་བའི་ལོ་ཐོག་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ སད་སྲུང་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་རྟགས་རྫོགས་ནས༔ ལས་སྦྱོར་འདི་ཉིད་ཉམས་སུ་བླང༔ སྔོན་འགྲོ་དགེ་སློང་།་་་གཙང་མས་ཁྲུས་ཆོག་བྱ༔ ལྷ་ཀླུ་གཞི་བདག་གྲིབ་ནས་བཏོན༔ ཀླུ་གནས་རི་རྩེ་དབེན་ཁང་སྟེང༔ ཁྲོ་འམ་ཟངས་སམ་རྫ་མ་གསར༔ ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་སྣོད་ནང་དུ༔ རབ་ཏུ་ལུང་པ་བཅུ་གསུམ་ཆུ༔ འབྲིང་བདུན་ཐ་མ་ལུང་གསུམ་ཆུ༔ བླུགས་ནས་བཟང་དྲུག་ཀླུ་སྨན་དང༔
དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཆུ་ཤིང་དང༔ རིན་ཆེན་ལྔ་དང་དར་སྣ་ལྔ༔ འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཚད་བླུག་པར་བྱ༔ བྱིན་རླབས་ལྡན་པའི་རྟེན་གསུམ་ལ༔ ཁྲུས་གསོལ་ཆུ་ཡང་དེ་ལ་བསྲེ༔ ཤུག་པ་རྩེ་རྒྱལ་མདའ་གང་ལ༔ ཡཾ་ཁཾ་བཾ་ལཾ་ཨེ༔ ལྔ་པོ་འདི་བྲིས་སྐྱ་བ་བྱ༔ ཤུག་པ་སྤ་མ་ལ་སོགས་ཏེ༔ ཤིང་སྣ་གང་རྙེད་མེ་སྤར་ནས༔ ནམ་ཕྱེད་ཉི་མ་རྩེ་ཤར་བར༔ དུད་པ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བྱ༔ ཆུ་སྔགས་ཐུན་གཟུང་བཟླས་པ་ནི༔ དྷེ་ཝ་ར་ར་སྡུས་རྣྲི་འུབས་སྡུས༔ སྤྲིན་སྡུས༔ རག་ཤ་སྡུས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་མེ་བསྩལ་ནས༔ ཆུ་ལྷོག་མ་ཐོན་བར་དུ་བཟླ༔ ལྷོག་ཐོན་སྔགས་དེའི་མཇུག་ལ་ནི༔ ཨོཾ་ཨ་མ་ཧཱུྃ༔ ཐུཾ་རིལ་སྡུས༔ པྲ་ཏི་པྲ་ཏི་བྷ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་མུ་ལ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ གྲི་ན་ཡ་བྷི་རི༔ ནག་པོ་ཐིབ་ཐིབ༔ འདྲེ་ཡ་ཡེ༔ སྤྲིན་སྡུས་སྡུས༔ ཞེས་དགོང་ནས་ཉི་ཤར་བར་དུ་བཟླ༔ ཁྱད་པར་ཐོ་རངས་དྲག་ཏུ་བཟླ༔ སྔ་དྲོ་ཆབ་གཏོར་ཀླུ་གཏོར་གཏང༔ འོ་ཆོལ་ཀླུ་འབུམ་མང་དུ་བྱ༔ ཕྱི་དྲོ་ཟན་གཏོར་སྲོད་ལ་ནི༔ ཆ་གསུམ་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱ༔ དེས་ནི་སྤྲིན་འདུ་ངེས་པ་འོ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ སྤྲིན་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པའི་མན་ངག་ནི༔ དགོང་མོ་སྤྲིན་འགྱེས་འགྱེས་འདྲ་ན༔ རྟ་གྲོ་དཀར་གཅིག་ལ་བསང་སྦྱང་བྱས་ལ༔ སྤྲིན་དང་ན་བུན་
གྱི་རྟ་སྒྲོག་ཏ

【汉语翻译】
雅！嘉嘉嘉！因此，為了事物和財物，並非為了保護面子，對於具器之士，心意修持之法圓滿之後，在各大聖地，心意修持的修法和閉關增上的時候，如果利益普羅大眾就給予。薩瑪雅！嘉嘉嘉！秘密印。從岩石山脈如同堆積毒蛇的腰部，由持明金翅鳥的優美舞姿引請而來。 秘密名稱心意修持中，冰雹守護那伽龍縛安住，拉紮之伏藏。我蓮花生，為了未來五百末世，輪迴的果實成熟之故，宣說冰雹守護之口訣。心意修持閉關的徵兆圓滿後，就修持此事業。前行比丘以清淨沐浴。將天龍地祇從陰影中驅除。龍處山頂寂靜室之上，用新的陶器或銅器，未曾使用的器皿中，盛滿上等十三隆的水，中等七隆，下等三隆的水。倒入之後，加入六妙藥和龍藥，白三物和甜三物，水生植物，五寶和五色綢緞，各種穀物。具有加持力的三寶所依，沐浴之水也混合其中。在杉樹頂端像旗幟一樣的箭桿上，寫上 ཡཾ་（藏文，यं，yam，風），ཁཾ་（藏文，खं，kham，空），བཾ་（藏文，वं，vam，水），ལཾ་（藏文，लं，lam，地），ཨེ（藏文，ऐ，ai，火）。這五個字並做成箭矢。將杉樹、巴麻等，任何能找到的木材點燃，從半夜到太陽升起，煙霧不能間斷。持誦水咒語，念誦如下：དྷེ་ཝ་ར་ར་སྡུས་རྣྲི་འུབས་སྡུས༔ སྤྲིན་སྡུས༔ རག་ཤ་སྡུས་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，देव र र स दु स न्रि हु बस स दु स，deva ra ra sa du sa nri hu bas sa du sa，天啊 拉 拉 收 納 瑞 呼 巴 收 納；雲 收 納；羅剎 收 納 梭哈！）念誦此咒語，直到水沸騰。沸騰後，在咒語的結尾加上：ཨོཾ་ཨ་མ་ཧཱུྃ༔ ཐུཾ་རིལ་སྡུས༔ པྲ་ཏི་པྲ་ཏི་བྷ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，唵 阿 瑪 吽，梵文天城體，ॐ आः मां हुं，oṃ āḥ hūṃ，唵 阿 瑪 吽；吞 日 收 納；梵文天城體，प्रति प्रति भारि स्वाहा，prati prati bhāri svāhā，遍 遍 負擔 梭哈！），ཨོཾ་ནཱ་ག་མུ་ལ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ གྲི་ན་ཡ་བྷི་རི༔ ནག་པོ་ཐིབ་ཐིབ༔ འདྲེ་ཡ་ཡེ༔ སྤྲིན་སྡུས་སྡུས༔ （藏文，唵 納 嘎 穆 拉；巴 日 夏 雅；格 日 納 雅 碧 日；黑 漆漆；鬼 啊 耶；雲 收 收！），從晚上念誦到太陽升起，特別是黎明時分要猛烈念誦。早上進行水供和龍供，大量進行牛奶供養和龍供。下午進行食子供養，傍晚則進行三份食子。這樣一定會聚集雲朵。薩瑪雅！嘉嘉嘉！ 將雲朵束縛的口訣：傍晚雲朵分散的時候，用一匹白色的劣馬進行淨化，將雲朵和霧氣的馬匹束縛。

【英语翻译】
Ya! Gya Gya Gya! Therefore, for the sake of things and wealth, and not for the sake of protecting face, to a worthy person, after the mind practice Dharma teaching is complete, in the great sacred places, when the practice and retreat of mind practice increase, if it benefits all sentient beings, then give it. Samaya! Gya Gya Gya! Secret seal. From the waist of the rocky mountains like a pile of poisonous snakes, invited by the graceful dance of the Vidyadhara Garuda. From the secret name mind practice, hail protection Naga dragon binding dwells, treasure of Lhadrak. I, Padmasambhava, for the sake of the ripening of the fruits of samsara in the last five hundred years of the future, will proclaim the hail protection instructions. After the signs of the mind practice retreat are complete, practice this activity. Preliminary monk, purify with a clean bath. Remove the gods, nagas, and earth lords from the shadows. On top of the dragon place mountain peak solitary room, use a new pottery or copper vessel, in a vessel that has not been used, fill with thirteen lung of the best water, seven lung of the middle, and three lung of the lowest water. After pouring it in, add six excellent medicines and dragon medicine, three white things and three sweet things, aquatic plants, five jewels and five kinds of silk, and various grains. The blessed three supports, also mix the bathing water into it. On a juniper tree top like a flag arrow shaft, write ཡཾ་（Tibetan, यं, yam, wind）, ཁཾ་（Tibetan, खं, kham, space）, བཾ་（Tibetan, वं, vam, water）, ལཾ་（Tibetan, लं, lam, earth）, ཨེ（Tibetan, ऐ, ai, fire）. Make these five letters into arrows. Light the juniper, pa ma, etc., any wood that can be found, from midnight until the sun rises, the smoke must not be interrupted. Hold the water mantra, recite as follows: དྷེ་ཝ་ར་ར་སྡུས་རྣྲི་འུབས་སྡུས༔ སྤྲིན་སྡུས༔ རག་ཤ་སྡུས་སྭཱ་ཧཱ༔ （Tibetan, देव र र स दु स न्रि हु बस स दु स, deva ra ra sa du sa nri hu bas sa du sa, Oh gods Ra Ra collect Nri Hu Ba collect; Cloud collect; Raksha collect Svaha!）. Recite this mantra while offering fire, until the water boils. After boiling, add to the end of the mantra: ཨོཾ་ཨ་མ་ཧཱུྃ༔ ཐུཾ་རིལ་སྡུས༔ པྲ་ཏི་པྲ་ཏི་བྷ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ （Tibetan, 唵 阿 瑪 吽, Sanskrit Devanagari, ॐ आः मां हुं, oṃ āḥ hūṃ, Om Ah Ma Hum; Thum ril collect; Sanskrit Devanagari, प्रति प्रति भारि स्वाहा, prati prati bhāri svāhā, Everywhere Everywhere burden Svaha!）, ཨོཾ་ནཱ་ག་མུ་ལ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ གྲི་ན་ཡ་བྷི་རི༔ ནག་པོ་ཐིབ་ཐིབ༔ འདྲེ་ཡ་ཡེ༔ སྤྲིན་སྡུས་སྡུས༔ （Tibetan, Om Naga Mula; Bhari Shaya; Gri Naya Bhi Ri; Black Pitch Black; Demon Ah Ye; Cloud Collect Collect!）, recite from evening until sunrise, especially vigorously at dawn. In the morning, perform water offerings and naga offerings, and make many milk offerings and naga offerings. In the afternoon, perform food offerings, and in the evening, perform three portions of torma. By doing this, clouds will definitely gather. Samaya! Gya Gya Gya! The instruction for binding clouds: When the clouds are scattered in the evening, purify a white inferior horse, and bind the horse of clouds and mist.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ུ་བཅུག་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀ་ཁོ་ཧཱུྃ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མང་དུ་བཟླས་ལ༔ རྟ་རང་སྒྲོག་ལ་བཏབ་སྟེ༔ སྒྲོག་བརྒྱབས་པས་སྤྲིན་རྟོད་ལ་མནན་པའི་མན་ངག་གོ༔ ཏན་ཏཏྱ༔ རྟ་དངོས་སུ་མ་འབྱོར་ན༔ འདམ་གཙང་མ་ལ༔ སྤོས་དང་རིན་པོ་ཆེ་བསྲེས་ལ༔ བྱིན་རླབས་བྱས་ནས༔ རྟའི་གཟུགས་དོད་པར་བྱས་ལ༔ དེ་ཉིད་རྟ་དངོས་སུ་བསམ་ལ༔ སྔགས་དང་དམིགས་པ་གོང་ལྟར་བྱའོ༔ ༈ བུམ་གཏེར་གཞུག་པ་ནི༔ རྫ་བུམ་གས་ཆག་མེད་པའི་ནང་དུ༔ བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔ༔ དུང་དང་མན་ཤེལ་བྱི་རུ་རྡོག་རེ་བཅུག༔ གོང་གི་ཆུ་སྣས་ཁེངས་པར་བཀང༔ དར་དཀར་གཙང་མས་ཁ་བཅད་ལ༔ ཀླུ་གནས་རི་རྩར་སྦས་ནས་ནི༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱ༔ སད་སྲུང་ཚར་ནས་བཏོན་ལ་ཀླུ་གཏོར་གཏང་རག་བྱའོ༔ ༈ རླུང་གནོན་པའི་མན་ངག་ལ༔ བག་ཟན་ལ་ཤ་བའི་གཟུགས་རྭ་བཅུ་པ་གཅིག་བཟོས་ལ་ཤོག་བུ་ལ༔ སྤྲིན་སྡུས་རླུང་ཐམས་ཅད་ནོན༔ ཅེས་བྲིས་ལ་ཁོག་ཏུ་བཅུག་ལ་རང་གང་འདོད་པའི་བྱང་ཤར་དུ༔ དོང་བྲུས་ལ་བཅུག༔ གཡམ་པ་ལ་འོག་ཏུ་ཡཾ༔ སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ལ་ཁ་བཅད༔ སྤྲིན་ཐམས་ཅད་སྡུས་རླུང་ཐམས་ཅད་ནོན་ཅིག་ཅེས་བཟླ༔ ལས་གྲུབ་པ་དང་འདོན༔ གཞན་ཡང་རླུང་གནོན་མང་དུ་བྱ༔ ༈ བསྙེན་
རྟགས་ཐོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ ཡང་ཟབ་གནད་ཏིག་མན་ངག་འདི༔ ལས་སྦྱོར་དག་ཏུ་བྱ་བར་གསུངས༔ རྫས་དང་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་ནི༔ སྙུག་མ་ཚིགས་ཅན་སོར་བཞིའི་ནང༔ གཙོད་ཁྲག་གླ་རྩི་གུ་གུལ་བཙན་དུག༔ ཡུགས་སར་ལན་གསུམ་ཕོག་པ་ཡི༔ བུད་མེད་མངལ་ཁྲག་མཛེ་ཁྲག་དང༔ གླང་ནག་ཁྲག་དང༔ རྟ་ནག་གི་ས་བོན་དང་ཁྱི་ནག་ཁྲག༔ མུ་ཟི་སེར་པོ་ནག་པོ་དང༔ ཤ་བའི་ག་དོར་རྣམས་བླུགས་ལ༔ སྤྲ་ཚིལ་དག་གིས་ཁ་བཅད་ལ༔ རྒོད་གཡག་སྙིང་རྩིད་སྐུད་པ་ཡིས༔ སྙུག་མ་མི་མཐོང་བར་དུ་དཀྲི༔ སྙུག་མ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ནི༔ ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་བླུགས་ནས་ནི༔ རས་སྐུད་དཀར་པོས་དཀྲི་བར་བྱ༔ གཉིས་ཀའི་ནང་དུ་ཆུ་མི་འགྲོ༔ ཚགས་བྱས་སྙེགས་པ་བྱས་པ་དེ༔ སད་ཡོང་དུས་སུ་ཆུ་མིག་ནི༔ གཉན་པོ་གཅིག་གི་རྩར་ཕྱིན་ལ༔ ཀླུ་དང་གཞི་བདག་ལྷ་འདྲེ་ལ༔ གཏོར་མ་བྱིན་ལ་བདེན་སྟོབས་བརྗོད༔ ཆུ་མིག་ནང་དུ་ཐོ་ནག་བརྩིག༔ འོག་ཏུ་གོང་གི་རྫས་དེ་མནན༔ ཐོ་དེ་ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ནི༔ མགོ་དགུ་སྦྲུལ་གྱི་རལ་པ་ཅན༔ ནག་པོ་ཕྱག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱར༔ སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་འཁྱིལ་བར་བསམ༔ སྙིང་ཁར་རྫས་དེ་བཅུག་པར་བསམ༔ རང་ཉིད་གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར་ནི༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔
གཡས་པ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ད

【汉语翻译】
思维融入其中，念诵：嗡 纳嘎 嘎科 吽 亚 帕！多次念诵后，将马匹拴在自己的桩上，桩打好后，就是压制云雾的诀窍。丹 达底亚！如果实在没有马匹，就用干净的泥土，混合香和宝石，加持后，做出马的形状，将它视为真马，念诵咒语和观想如上。 埋藏宝瓶：在没有裂缝的陶瓶中，放入二十五种宝瓶材料，各放一块海螺、玛瑙和珊瑚，装满上面的水，用干净的白绸封口，埋在龙族居住的山脚下，用缘起咒加持，解除冰雹防护后取出，供养龙族朵玛，进行酬补。 压制风的诀窍：用糌粑做一个十角鹿的形状，写在纸上：聚集云雾，压制一切风！放入其中，埋在自己喜欢的东北方向，挖个洞埋起来，在石板下面写上“扬（藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：风种子字）”，上面画上金刚交杵封口，念诵：聚集一切云雾，压制一切风！事业成就后取出。此外，还要多次压制风。 修持获得验相的瑜伽士说：这个甚深精要的诀窍，应该用于各种事业。 材料、咒语和禅定是：在四指长的竹节中，放入羚羊血、麝香、红花和砒霜，被三个鳏夫侵犯过的寡妇的经血、麻风病人的血、黑牛的血、黑马的精液和黑狗的血、黄色和黑色的海贝，以及鹿的睾丸，用蜂蜡封口，用鹰鹫和牦牛的心毛线缠绕，直到看不见竹节。 在一个竹节中，放入各种龙药，用白色棉线缠绕。 两个竹节中都不能进水。 紧紧地缠绕，压实。 冰雹来临时，去一个强大的泉眼旁，供养龙族、地祗、神灵和鬼怪朵玛，说真实语。 在泉眼中堆砌黑石，下面压着上面的材料。 将那块石头观想为黑色的龙魔，有九个头，蛇的头发，黑色，双手合掌，下半身是盘绕的蛇尾。 观想将材料放入其心脏中。 自己观想为秘密主金刚手，深蓝色，一面二臂，

【英语翻译】
Thinking of merging into it, recite: Om Naga Kakho Hum Ya Phet! Recite it many times. Tether the horse to its own post. Once the post is secured, it's the key to suppressing the clouds. Tan Tatya! If a real horse is not available, mix clean mud with incense and jewels. After blessing it, make a shape of a horse. Consider it as a real horse. Recite the mantra and visualize as above. Burying the Vase Treasure: Inside an unbroken clay vase, place twenty-five vase substances, one piece each of conch shell, agate, and coral. Fill it with water from the upper spring. Seal it with clean white silk. Bury it at the foot of a mountain where nagas reside. Consecrate it with the Essence of Interdependence. After the hail protection is over, take it out and offer a naga torma for atonement. Key to Suppressing the Wind: Make a ten-horned deer shape out of tsampa dough and write on paper: Gather the clouds, suppress all winds! Put it inside and bury it in the northeast direction you desire. Dig a hole and bury it. On the slate, write 'Yam' (Tibetan: ཡཾ, Sanskrit Devanagari: यं, Sanskrit Romanization: yaṃ, Chinese literal meaning: wind seed syllable) below and draw a crossed vajra on top to seal it. Recite: Gather all the clouds, suppress all the winds! Take it out when the task is accomplished. Also, do many wind suppressions. The yogi who has attained signs of practice says: This very profound and essential key instruction should be applied to various activities. The substances, mantra, and samadhi are: Inside a four-finger-long bamboo tube, put antelope blood, musk, saffron, and arsenic, the menstrual blood of a widow violated by three widowers, the blood of a leper, the blood of a black bull, the semen of a black horse, and the blood of a black dog, yellow and black cowrie shells, and deer testicles. Seal it with beeswax. Wrap the bamboo tube with eagle and yak heart hair thread until it is invisible. Inside one bamboo tube, put various naga medicines and wrap it with white cotton thread. Water should not enter either of the two tubes. Tightly wrap and compress it. When hail comes, go to a powerful spring and offer tormas to nagas, local deities, gods, and demons, and speak the truth. Build a black stone pile in the spring. Press the above substances underneath. Visualize that stone as a black naga demon with nine heads, snake hair, black, with two hands in prayer, and the lower body coiled as a snake tail. Visualize putting the substances into its heart. Visualize yourself as Vajrapani, dark blue, one face and two arms,

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
གུ་གདེངས༔ གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་མཛད༔ སྦྲུལ་མགོ་གསོལ་ཞིང་མཆེ་བ་གཙིགས༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་པ༔ པད་ཉི་ཀླུ་གཉན་ཕོ་མོ་བརྫིས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་འགྱིང༔ སྤྲུལ་པའི་བྱ་ཁྱུང་དཔག་མེད་ཀྱིས༔ གནམ་ས་གང་ནས་ཀླུ་གཉན་གཟིར༔ དྲག་པོའི་སྔགས་འདི་བགྲངས་ཙམ་གྱིས༔ ཀླུ་བདུད་ཁྲོས་ནས་རྒྱ་མཚོ་ཁོལ༔ སྤྲིན་བསྡུས་འབྲུག་བསྒྲགས་ན་བུན་ཐུལ༔ ཆར་བ་འབབ་པར་བསམ་བྱས་ལ༔ ཨོཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་ལཱེ་དུཾ་པ་ལཱེ༔ ནཱ་ག་ལཱེ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པ་རི་ཤ་ཡ༔ པ་ཏ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ༔ ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ༔ ཁྲོཾ་ཁྲོཾ༔ ཧྲིལ་ཧྲིལ༔ ཤར་ཤར༔ ཕོབ་ཕོབ༔ ཅེས་བརྒྱ་ཡན་བཟླས་པས་ཐུབ་བོ༔ བསྙེན་པ་མི་དགོས་ལས་སྦྱོར་སྔགས༔ དགོས་དུས་བཟླས་པས་འགྲུབ་པ་འོ༔ འཇིགས་པ་གྲོལ་དང་ཐོ་བསྒྱེལ་ལ༔ རྫས་སྟོན་བཤགས་པ་གཏང་རག་བྱ༔ ཀླུ་གཏོར་འོ་ཆོལ་རྒྱས་པར་བྱ༔ ཀླུ་གཟིར་ཉེས་པ་ཆེ་བ་ཡིས༔ ན་རཀ་སྐོང་བཤགས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང༔ སེམས་བསྐྱེད་བརྩེ་བས་ཟིན་པ་གཅེས༔ མ་འོངས་ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མ་ལ༔ མཐའ་དམག་གདུག་པའི་ཁ་རླངས་དང༔ སེམས་ཅན་སྤྱོད་ངན་ཉམས་གྲིབ་ཀྱིས༔ ལོ་ཐོག་དགྲ་མང་སད་ཀྱིས་ཁྱེར༔ མུ་གེས་འགྲོ་བ་ཕོངས་
བའི་དུས༔ བོད་ཁམས་སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་དུ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སད་སྲུང་ཟབ་མོའི་མན་ངག་དང༔ གང་དགོས་ལས་ཚོགས་མ་ལུས་པ༔ ལས་ཅན་བུ་ཡི་དོན་དུ་བཞག༔ སེམས་བསྐྱེད་ལྡན་པས་འགྲོ་དོན་མཛོད༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལྕགས་མཛོད་ནག་པོ་ནས་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།། །།
ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུ་ལས༔ སད་སྲུང་སྤྲིན་གྱི་གོ་ཆའི་གདམས་པ།

【汉语翻译】
古登。左手期克印于心间，供奉蛇头且咬牙切齿，双足右屈左伸，践踏莲花日月龙厉男女，身披八种尸林装束，傲然屹立于智慧火聚之中，无量化身大鹏鸟，从天地间压制龙厉，仅念诵此猛咒，龙魔忿怒沸腾大海，聚集云朵雷声轰鸣驱散迷雾，观想降雨，嗡 旃扎 玛哈 罗卡纳 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ चण्ड महा रोषण हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，暴怒，大，忿怒者，吽，啪），纳嘎列 敦巴列（藏文：ནཱ་ག་ལཱེ་དུཾ་པ་ལཱེ，梵文天城体：नागाले दुं पले，梵文罗马拟音：nāgāle duṃ pale，汉语字面意思：龙，列，敦，巴列），纳嘎列 吽（藏文：ནཱ་ག་ལཱེ་ཧཱུྃ，梵文天城体：नागाले हुं，梵文罗马拟音：nāgāle hūṃ，汉语字面意思：龙，列，吽），纳嘎惹扎 吽 啪（藏文：ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：नागराज हुं फट्，梵文罗马拟音：nāgarāja hūṃ phaṭ，汉语字面意思：龙王，吽，啪），巴日夏亚，巴达亚，纳嘎惹匝，则达 赫陵赫陵 匝， 仲仲， 赫陵赫陵， 夏夏， 颇颇，如是念诵百遍以上即可，无需修持的事业咒，需要时念诵即可成就，解脱恐惧与冰雹，展示供品忏悔作回向，兴盛龙供与乳供，因冒犯龙厉罪过极大，地狱忏补清净罪障，珍重心生与慈悲摄持，未来末法五百世，边地战争恶毒之气，众生恶行衰损之故，庄稼敌众冰雹所夺，饥荒困乏众生之时，为利益藏地众生，如我莲花生，冰雹防护甚深口诀，以及一切所需事业，为具缘之子而留，具足菩提心者成办利生，愿与具缘者相遇，萨玛雅，嘉嘉嘉，从黑色铁库中由大持明者取出。

事业珍宝库中，冰雹防护云衣之教言。

【英语翻译】
Gu Deng. The left hand makes the threatening mudra at the heart, offering a snake's head and gnashing teeth. Both feet are with the right drawn in and the left extended. Trampling the nāga and nyen male and female on lotus and sun. Adorned with the eight charnel ground ornaments. Standing proudly in the midst of the fire of wisdom. With immeasurable emanated garudas, oppressing nāgas and nyens from all over the sky and earth. By merely reciting this wrathful mantra, the nāga demons become enraged and boil the ocean. Gather the clouds, thunder, and dispel the mist. Visualize rain falling. Oṃ caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ (藏文：ཨོཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ चण्ड महा रोषण हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，暴怒，大，忿怒者，吽，啪), nāgāle duṃ pale (藏文：ནཱ་ག་ལཱེ་དུཾ་པ་ལཱེ，梵文天城体：नागाले दुं पले，梵文罗马拟音：nāgāle duṃ pale，汉语字面意思：龙，列，敦，巴列), nāgāle hūṃ (藏文：ནཱ་ག་ལཱེ་ཧཱུྃ，梵文天城体：नागाले हुं，梵文罗马拟音：nāgāle hūṃ，汉语字面意思：龙，列，吽), nāgarāja hūṃ phaṭ (藏文：ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：नागराज हुं फट्，梵文罗马拟音：nāgarāja hūṃ phaṭ，汉语字面意思：龙王，吽，啪), parīśaya, patāya, nāgarāca, citta hriṃ hriṃ ja, khroṃ khroṃ, hril hril, śara śara, phob phob. By reciting this a hundred times or more, it will be effective. This is a karma mantra that does not require retreat. It will be accomplished by reciting it when needed. To liberate from fear and avert hail, display offerings, confess, and make dedication. Increase nāga torma and milk offerings. Because of the great offense of oppressing nāgas, purify obscurations by confessing and fulfilling the hells. Cherish the generation of bodhicitta and being seized by compassion. In the last five hundred years of the future, due to the poisonous breath of border wars and the evil deeds and defilements of sentient beings, crops will be taken away by many enemies and hail. At the time when beings are impoverished by famine, for the sake of the sentient beings of Tibet, I, Padmasambhava, leave this profound hail protection instruction and all the necessary activities for the sake of fortunate sons. Those with bodhicitta should accomplish the benefit of beings. May I meet with a fortunate one. Sāmāyā. Gyā gyā gyā. This was brought forth from the Black Iron Treasury by the great vidyādhara.

From the Treasure Trove of Activities, the Instruction on the Cloud Armor for Hail Protection.

============================================================

